Všeobecné obchodní podmínky (AGB) společnosti TOP GEO Mineralienhandel GmbH pro obchodní zákazníky (B2B)

Tyto obchodní podmínky se nevztahují na spotřebitele ve smyslu §13 německého občanského zákoníku (BGB)! Viz zejména poučení o právu na odstoupení.

1. Obecné informace

Naše podmínky prodeje, dodávky a platby se řídí níže uvedenými všeobecnými obchodními podmínkami. Odlišné dohody musí být uzavřeny písemně a jsou pro nás závazné teprve poté, co je písemně potvrdíme.

2. Nabídka a objednávka

Naše nabídky jsou vždy nezávazné, stejně tak cenové koncepty. Objednávka je považována za přijatou teprve tehdy, když ji prodejce (společnost TOP GEO Mineralienhandel GmbH) potvrdí. Zadáním objednávky u nás, bez ohledu na její formu, kupující akceptuje tyto všeobecné obchodní podmínky, které tak zůstávají součástí kupní a dodavatelské smlouvy. Obchodní podmínky kupujícího nejsou uznávány a nejsou pro nás závazné.

3. Ceny a platební podmínky

Naše ceny jsou uvedeny v eurech (€), nebo v CZK (Kč), bez DPH, obalu, dopravy, cla, poštovného a pojištění. Totéž platí i pro dílčí dodávky. Prodává se vždy za aktuální ceny platné v den dodání. Platba probíhá podle dohodnutých platebních podmínek. Při překročení dohodnuté lhůty splatnosti si vyhrazujeme právo účtovat úroky z prodlení ve výši 4 % nad základní úrokovou sazbu Evropské centrální banky, případně náš efektivní úrok při vlastním čerpání úvěru. Právo kupujícího na platbu z důvodů nebo započtení pohledávek je vyloučeno, pokud se nejedná o nesporné nebo právoplatně stanovené pohledávky. Veškeré náklady způsobené opožděnou platbou hradí kupující.

4. Balení a doprava

Balení probíhá dle nejlepšího uvážení a je účtováno buď za naše vlastní náklady, nebo jako paušální příspěvek na náklady. Riziko a nebezpečí přepravy nese vždy kupující, a to i v případě, že dopravu zajišťuje společnost TOP GEO Mineralienhandel GmbH. Pokud nebylo dohodnuto jinak, náklady na dopravu nese vždy kupující. Na přání kupujícího může být doprava pojištěna.

5. Záruka

Reklamace vad a stížnosti je nutné podat ihned, nejpozději však do 7 pracovních dnů od doručení zboží na místo určení, a to písemně. Pozdější reklamace nebudou uznány. U skrytých vad platí zákonná ustanovení a odpovědnost za vady neseme v rámci zákonných předpisů. Máme však právo vadné zboží opravit nebo vyměnit, přičemž až po dvou neúspěšných pokusech může kupující odstoupit od smlouvy dle zákonných pravidel. Další nároky ze záruky jsou vyloučeny. Reklamované zboží může být vráceno pouze s naším souhlasem na náklady a riziko kupujícího. Reklamace nezbavuje kupujícího jeho platební povinnosti. Reklamaci nelze uznat, pokud kupující nebo jiná osoba provedla úpravy na zboží bez našeho písemného souhlasu.

6. Dodání zboží

Dodávka probíhá na náklady a riziko kupujícího, který v případě vrácení zboží rovněž nese příslušné náklady a musí zajistit dostatečné balení a pojištění. Dodací lhůty jsou přibližné. Závazné termíny dodání lze sjednat pouze u zboží, které je dostupné ze skladu. Nároky na náhradu škody za opožděné dodání jsou vyloučeny, pokud nedojde k hrubému zavinění z naší strany, což musí prokázat kupující.

7. Vrácení zboží

Vrácení objednaného zboží je obecně vyloučeno. Pokud v jednotlivých případech z důvodu vstřícnosti písemně souhlasíme s vrácením dodaného zboží, platí následující ustanovení:

8. Výhradní vlastnictví

Dodané zboží zůstává až do úplného zaplacení všech pohledávek vyplývajících z obchodního vztahu naším majetkem. Dále uznává kupující naše výhradní vlastnictví v případě dalšího prodeje a/ nebo zpracování dodaného zboží před plným zaplacením všech našich pohledávek. Kupující je v tomto případě správcem našeho zboží. Před úplným zaplacením všech našich pohledávek kupující nesmím zboží podstoupit třetí osobě jako zástavu, ani jej převést na jakoukoli jinou formu zástavního zajištění. Pohledávky kupujícího z případného dalšího prodeje tohoto zboží nám ihned budou podstoupeny.

9. Místo plnění a příslušnost soudu

Místo plnění a soudní příslušnost, včetně právních nároků ze směnek a šeků, je Crailsheim / Německo. Pokud by některé části těchto obchodních podmínek byly neúčinné nebo neplatné, nebude to mít vliv na platnost ostatních podmínek. Smluvní vztah se řídí výhradně právem Spolkové republiky Německo, v případě nejasností v textu, těchto obchodních podmínek, platí výhradně jejich originální verze v jazyce německém.